Introducción

El tema del aprendizaje de una lengua extranjera es crucial, ya que se considera parte fundamental del currículo educativo. A lo largo del tiempo, el conocimiento de lenguas extranjeras ha evolucionado, dando lugar a diferentes métodos de enseñanza y aprendizaje. La historia de la enseñanza de una segunda lengua nos ayuda a comprender la psicopedagogía a través de la evolución de los métodos de traducción gramatical, las teorías comunicativas y, como sugiere Howatt, mediante diversos enfoques pedagógicos.

  • La LOE 17/2007 y la LEA 2/2006 consideran las teorías comunicativas como el sistema más efectivo para la enseñanza de lenguas extranjeras en los niveles iniciales, con el objetivo final de desarrollar las competencias de la comunicación lingüística.
  • El RD 1513 y el Decreto 230/07 de Andalucía establecen el objetivo “F”, enfocado en la primaria, como un punto clave en el dominio de la lengua extranjera.

Desde la época de los griegos hasta el siglo XIX, los métodos de enseñanza se basaban en modelos clásicos y tradicionales, haciendo uso de traducciones gramaticales de escritores clásicos, con el latín como lengua de referencia.

Principios del Siglo XIX

El método de traducción gramatical dominaba la enseñanza de lenguas. En Estados Unidos, este método se conocía como el “Método Prusiano”. Sus características principales eran:

  • Aprendizaje deductivo.
  • Presentación del vocabulario con su equivalente en traducción.
  • Ejercicios de traducción y escritura de textos transcritos.
  • Énfasis en la precisión gramatical.
  • Uso de la lengua materna en el proceso de enseñanza.
  • Utilización de una escritura formal.
  • Material de lectura ficticio.
  • El profesor como figura central y guía.
  • Prioridad a las reglas gramaticales.

Finales del Siglo XIX

Surgen alternativas al método clásico de gramática. El método directo (Sauveur y Berlitz) propugnaba la enseñanza a través de la conversación y la lectura, sin recurrir a la gramática ni a la lengua materna, logrando éxito en escuelas privadas.

Otro método que emerge en esta época es el método natural (Sweet, Passy y Viëtor), basado en la observación del aprendizaje de la lengua materna por parte del niño. La fonética juega un papel esencial en este método, que se caracteriza por:

  • Priorizar el idioma hablado.
  • Enseñar de forma oral antes que escrita.
  • Presentar el lenguaje en contexto.
  • Introducir la gramática de forma inductiva.
  • Evitar las traducciones.

Siglo XX (Comienzo)

El método estructuralista cobra protagonismo, basado en dos enfoques principales:

  • The Audio-lingual Method: Se centra en ejercicios no contextualizados, la repetición y la formación de hábitos, adoptando un enfoque más objetivo.
  • The Situational Language Teaching Method: Presenta todos los elementos del lenguaje en un contexto específico, otorgando gran importancia a la gramática.

Durante el Siglo XX

:Se dan las relaciones humanas individualizadas y la individualización. Se guían mediante las teorías claves de la teoría humanista de la sociología y la psicología.Hay que destacar que la psicología y la sociología derivan de estos métodos:*Suggestopedia ( autoestima): es el área que se enfoca en la autoestima del alumno y en el ambiente de la autoestima.*Silent way: “el profesor callado” el alumno es el protagonista de la clase. El profesor es un mero observador. Es conocido como el método de los colores.Utiliza diferentes fonemas, palabras o frases de la lengua a adquirir. Margina la escritura, es todo hablado. Todo lo que se hace es pesado en el niño. Tuvo éxito en los primeros niveles del niño.*Total physical response: este método dice que el aprendizaje de la segunda lengua se aprende de la misma manera que aprendes la primera lengua. En ese método se desarrolla la comprensión antes que la producción. Implica movimiento físico. Los alumnos entienden pero no producen.DAVID NUNAN: Propuso 5 caracteristicas de Comunicative Language Teaching (CLT):*Enfatizar la comunicación a través de la interacción en el idioma objetivo*Textos auténticos en la situación de aprendizaje (idioma real)*Proporciona oportunidades para centrarse en el lenguaje y en el proceso de aprendizaje de si mismo*Unir el lenguaje utilizado en clase con el lenguaje de las actividades fuera de clase*Centrarse en las experiencias propias del estudiante, es tan importante en el proceso de aprendizaje

COMUNICATIVE PRACTICE: desarrolla diferentes métodos de trabajo: recuperando e reinterpretando los modelos de “ Age Method” bajo este nuevo paradigma de lo comunicativo.En la clase de CLT las actividades realizadas son en grupo o en pareja ya que requiere cooperación. Actividades basadas en la fluidez anima al alumno a desarrollar su autoestima, actividades de rol en las cuales el alumno practica y desarrolla. También un uso juicioso de la gramática y la pronunciación en las actividades.TECNICAS EDUCATIVAS:otras propuestas derivadas de comunicative aproach:*Community language learning: alumno en el centro del proceso de enseñanza – aprendizaje*Based on tasks (basadas en tareas):Base don projects ( basadas en proyectos): el procedimiento en la cima del proceso de enseñanza – aprendizaje, adquisición VS aprendizaje: la edad es importante y el aprendizaje de la segunda lengua debe de ser una ruta natural*Comunicative CallGramatica: enseñada implícitamente y los estudiantes deben ser animados a generar frases originales en lugar de formas prefabricadas y manipuladas*Método natural, basados en los estudios de adquision de Krashen ‘ s:Método centrado en el alumno: método que se centra a las necesidades del alumno mas que aquellos que se involucran en el proceso educativo, tales como profesores o administrativos. Este método tiene muchos implicaciones para el diseño del curriculum, contenido del cursso e interaccion del curso*Método centrado en el contenido:COMMUNICATIVE COMPETENCE:es desarrollado por la LOE para primaria, secundaria y bachillerato y subraya la necesidad de desarrollar en nuestros alumnos una competencia clave en la comunicación lingüística, que afecta a otros tales como, aprender a aprender, la ciudadanía, autonomía e iniciativa personal.La LOE destaca la necesidad de adoptar un proceso comunicativo como un principio básico metodológico para aprender y adquirir el ingles como una segunda lengua en nuestro país. Esto implica un método que integre las 4 habilidades( aprender, leer, escribir y hablar) como un sistema global y unificado que anima a un desarrollo en la comunicación oral y escrito, la conciencia del lenguaje y los aspectos socio-culturales.Ingles: concept is developed through LOE for Primary secondary and bachilerato and underlines thee need to deveelop on our students a key6 competence in linguistic communication.This key competence affectts others such as learn to learn, citizanship,autonomy and personal initiative.LOe also highlights the need to adopr a Communicative approach as a basic methodological principle to acquire and learn English as a second language in our country. this implies a method that integrates the four skills-listenig,reading,writing and speaking- as aq global and unified system and encorages a development in oral communication and written communication, language awareness and socio-cultural aspects.Related to grammar we need to briefly and simply distinguish explicit and inplicit methods of teaching primary education uses mostly implicit techniques meanwhile last year in Primary and Secondary stage put into practice more explicit techniques to talk about present, past or future. regarded the treatment of errors. we need to distinguish between errors and mistakes and consider errors as a proof of students’ linguistic development